Uganda’da 2018’de Büyükelçi olarak vazifeye başladıktan sonra Lugandaca dersleri almaya başlayan Kerem Alp, 10 Nisan’daki merasimde bu lisanda konuşma yaptı.
Lokal lisanda yaptığı konuşma beğeni topladı
AA’nın haberine nazaran; 50’ye yakın lisanın konuşulduğu ve en çok Lugandacanın yaygın olduğu Doğu Afrika ülkesi Uganda’da, Büyükelçi Alp tarafından mahallî lisanla yapılan ve toplumsal medyada paylaşılan konuşmanın manzarası binlerce beğeni ve paylaşım aldı.
Büyükelçi Alp, “Videonun toplumsal medyada bu kadar etkileşim alması ve sevilmesi halkımızın insani diplomasiyi anlamış ve içselleştirmiş olduğunu gösteriyor.” dedi.
“Diplomatik temaslarda soğukluğu aşıyoruz”
Boğaziçi Üniversitesi mezunu olan ve Türkiye’de okuyan birinci Ugandalılardan biriyle tanışınca Türkçesinin hoşluğuna hayran kaldığını belirten Alp, Türkiye’de eğitim görmüş öbür Ugandalıları ve hoş Türkçe konuştuklarını görünce “Ben neden Lugandaca öğrenmeyeyim?” diye düşünerek çalışmalara başladığını belirtti.
Büyükelçi Alp, diplomatik temaslarda soğukluğun aşılması, beşerden beşere yakın temas kurulması için lokal lisanın kıymetini vurgulayarak “Cumhurbaşkanımızın ve Dışişleri Bakanımızın çizdiği insani diplomasi temasını gerçek hayata aktarmak için ülkelerin mahallî lisanını öğrenmek ve insanlara bu halde hitap etmek çok tesirli oluyor.” diye konuştu.
“Günlük hayatta mahallî lisanla hitap, gönüllerini alıyor”
Lugandaca konuştuğu birinci vakitlerde insanların çok güldüğünü aktaran Alp, “İlk başlarda alınıyordum, çok mu makûs bir şey söyledim diye düşünüyordum. Halbuki güzellerine gittiği için gülüyorlarmış. Dışarıdan gelen birinin lisanlarını konuştuğunu görmek onlar için cümbüş kaynağı oluyor ve keyifli ediyor.” tabirini kullandı.
Mahallî lisan bilmenin beşerlerle daha yakın temas kurmaya imkan sağladığını belirten Alp, “İngilizce onlar için de yapay bizim için de yapay. Okullarda okuyoruz ve profesyonel hayatta kullanıyoruz. Ortak mutabakatlar, profesyonel ilgilerde İngilizcenin kullanılması büyük kolaylık. Ancak günlük hayatta, çarşıda, pazarda sıcak ilgi kurduğunuz yerlerde mahallî lisanla hitap etmek onların gönüllerini alıyor.” değerlendirmesinde bulundu.